A friend in LinkedIn, Thomas Kasper, asked me if I sell Lapsang Souchong (正山小種)?
I said “Sorry, I only sell Taiwanese tea. As far as my knowledge, Lapsang Souchong is from China.”
It should be the end of the story. But, there was something weird which arouse my curiosity. In Chinese, we call Lapsang Souchong as 正山小種, pronounced like ” Zheng Shan Xiao Zhong” I can relate Souchong to XiaoZhong, but Lapsang is nothing like ZhengShan.
Then, there are two questions following
- What is the meaning of the Chinese name “Zheng Shan Xiao Zhong” /正山小種?
- Where did the translation “Lapsang Souchong” come from? and what is its meaning? Continue reading