A friend in LinkedIn, Thomas Kasper, asked me if I sell Lapsang Souchong (正山小種)?
I said “Sorry, I only sell Taiwanese tea. As far as my knowledge, Lapsang Souchong is from China.”
It should be the end of the story. But, there was something weird which arouse my curiosity. In Chinese, we call Lapsang Souchong as 正山小種, pronounced like ” Zheng Shan Xiao Zhong” I can relate Souchong to XiaoZhong, but Lapsang is nothing like ZhengShan.
Then, there are two questions following
What is the meaning of the Chinese name “Zheng Shan Xiao Zhong” /正山小種?
Where did the translation “Lapsang Souchong” come from? and what is its meaning?Continue reading →
In Taiwan, most tea regions could have four harvest in a year ( Up to 7 times for some places, such as Mingjiang) Based on the time of harvest, the teas are classified into into four seasons, which are spring, summer, fall and winter.
Most Taiwanese oolong drinkers would agree that teas in spring/ winter are superior than which in summer/ fall. Some even only drink spring tea and winter tea. But, could you tell the differences of the four seasonal teas? Continue reading →
Tasting whisky (and it is the same with tea tasting) is more like a beauty competition. Although there will be some kind of objective standards, it is still, mostly, determined by personal preferences.
In 1983, Mr. Wu acted as a Judge in a national tea competition held in Nantou, Taiwan. In each stage, after Mr. Wu finished his evaluation, he would let his 3 apprentices to give a try of the teas. When it come to the final 5,